可能約莫凌晨到家的
黃色的今天有些不像
或是忘記扮演我自己



沒遇見短髮女孩晃神過頭
卻撞到另一位撞得有些重
頭都暈了







* * *


學中文的加拿大人
問了我問題
先問:妳是台灣人嗎?
(是有這麼不像喔)


之後的中文問題是:“倒是“怎麼用?

例句:
A:很晚了,你累不累?
B:我累“倒是“不累,但我很渴。


媽阿
這是什麼例句
中文也太難了吧

我根本很想把“倒是“劃掉
不累就不累,用什麼“倒是“



“抱歉“跟“對不起“有什麼不一樣

那“道歉“呢?
(like "accept somebody's apology")


突然
覺得學英文好像簡單多了

不會把“改“跟“收“搞混
因為這兩個圖/字看起來很像

不會把“擠“跟“急“歸成同類
因為羅馬拼音的錯覺



我想還是跟他講英文好點



之後閒聊
friendship,
in a relationship,
dating with someone,
brabrabra......


他說很少人會像我這樣跟他說話
(你們不要偷笑我,ㄎㄎ)
I think they were coldly

他不喜歡星巴克的咖啡,沒有好咖啡的味道
(恩阿我同意,我尤其不喜歡他們的奶泡)
I think they were brief

他覺得台灣女生常常想去控制一段關係
I think they were unsafety

他遇到想認識的女生會與她聊關係的東西類似跟我聊的這些
(問我的對象 我說聊得來 有能力 有想法)
I don't like they try to butter up

他發現大家朋友ㄧ群一群很固定,很少A群跟B群混一起
I think they were apartness

他懂得“宅“,他說台大師大生很多很“宅“
(不是說我的喔。他說的,他們外國人私底下都這樣說)
I think they were studious


真是蠻有趣的
他才來台灣半年
竟然能夠注意到這些




* * *


今天媽咪與嬸嬸們跑去金色三麥酗酒
真可愛!





黃色的今天忘記我
今天我沒有忘記“金“黃色

FINALLY, FINISHED TODAY.












(我是媽咪永遠的寶貝)


arrow
arrow
    全站熱搜

    novo2046 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()